For English click on the tab ENGLISH

東京アーバンパーマカルチャー(TUP)の世界へようこそ!

このブログでは僕のワークショップ(WS)やイベントの告知をしています。
WSの最新情報や活動の近状に興味ある方はメーリングリストに入ってください。
右の欄にメールアドレスが書かれています。

東京からサステナブル(持続可能な/共生的)社会を育むための実験と実践を行っています。
世界の最新情報やスキル(技術)を学び、
それを体感型のワークショップで日本に紹介しています。
パーマカルチャー、非暴力コミュニケーション(NVC)、禅(マインドフルネス)、
システム思考、ユースのエンパワーメントなどが活動の軸です。
活動仲間や企画者を常に募集しています。
よろしくお願いします。

次世代のためにも、一緒に平和で希望のもてる社会を創作していきましょう!

Monday, August 21, 2017

9.5.2017 マットビボウとソーヤー海のコミュニティ作りWS!

マット@デイライトキッチン
Picture by arico toyabe

海@パーマカルチャーと平和道場
Picture by Motion Gallery 編集部

ポートランドのマット・ビボウとTUPのソーヤー海が
コミュニティ作りやソーシャルパーマカルチャーの
お話とワークショップを道場でやります。

二人が各フィールドで活動して学んだことや
こだわりのポイント、
そして苦労していることなど
現場の生の声を伝えながら
コミュニティ作りやソーシャルパーマカルチャーを
体感できるワークを行います。

この貴重なジャムセッションお見逃しなく!

以下は、東京で行うWSの詳細
この内容を含めて二人の化学反応で進行させていきます。
LIVE!

▼タイトル▼
ポートランドのシティリペア活動に学ぶ市民参加型まちづくり
~ソーシャルパーマカルチャーでつくる、楽しく続くプレイスメイキング


▼リード▼
エシカルで心地よいライフスタイルと、サステイナブルな都市計画で全米から人を魅了し、住みたい街にいつもランキングしているオレゴン州ポートランド。

街の暮らしやすさは、意識の高い住民と、住民の意見をよく聞く行政のまちづくりにあると言われています。

1996年から20年以上活動を続けているまちづくりNPO・City Repair(シティリペア)は、毎年6月、場づくりのお祭りを行っています。

お祭り、VBC:Village Building Convergenceまちづくり集会は、10日間にわたり、その間は、世界的に有名な交差点ペインティングとナチュラルビルディングづくりが町中で行われます。
シティリペアがするのは、各地でplace making(場づくり)をしたい人のお手伝い。
今年は、設計事務所・大学・行政・慈善団体と連携して、ホームレスのためのコミュニティづくりなど社会課題解決の実践もしていました。少数精鋭の運営チームと、数百人のボランティアを持ち、どんどん拡大し安定感を増している人気のNPOの秘訣を知りたい!

どうやって毎年の恒例イベントになるほどのコミュニティができたの?
自分のコミュニティで場づくりをやりたい人たちは、どんなスキルを学んで、どんな場のセッティングをすることで人を巻き込んでいくの?


シティリペアに12年関わっているコアメンバーであり、ポートランドアーバンパーマカルチャーの第一人者でもあるマット・ビボウから実践的な話を聞き、自分の場に持ち帰ろう!



マットについてはgreenzさんの記事をご参照ください。

パーマカルチャー、それは私たちの生きる世界を変えるレンズ。 ポートランドの実践的リーダー マット・ビボウさんが語る“子どもとパーマカルチャー”(前編)
http://greenz.jp/2016/11/10/urbanpermaculture_gathering_01/

自分を信じること。子どものとなりで幸せであること。 マット・ビボウさん、本間・フィル・キャッシュマンさん、小野寺愛さんとともに感じる“子どもとパーマカルチャー”(後編)
http://greenz.jp/2016/11/11/urbanpermaculturegathering_02/


東京で人と人が楽しくつながるコミュニティをつくるには? アーバンパーマカルチャーの最先端ポートランドから学べること

http://greenz.jp/2017/01/19/urbanpermaculture_gathering_2/
▼日時▼
9/5(火)10:00-17:00


▼会場▼
パーマカルチャーと平和道場
JR長者町駅より徒歩10分
詳しい住所は、お申し込みの際にお伝えします。

▼内容▼
マットとは以下のようなトピックで打ち合わせしています。
しなやかにつながり続けるためのプレースメイキング(場づくり)
 〜Placemaking for Connection & Resiliency
パーマカルチャーとアーバンアートをコミュニティビルディングにつなげること
 〜The Connection of Permaculture, Urban Art and Community-Building
地域参加の文化づくり
 〜Establishing a Tradition of Community Participation


▼参加費▼
マットや道場の活動サポートとして活用します。
恩を送ってムーブメントを盛り上げていこう!
費用の理念に関してはここを参考にしてください。

▼持ち物▼
ポットラック
みんなで食べ物を持ち寄ろう!
一人一品持って来てください。

マイ箸、マイコップ、マイ皿

その日を楽しむ為に必要なもの!
▼申し込み▼
ここにクリック

▼問い合わせ▼
hokuoukun(a)gmail.com

▼主催▼
東京アーバンパーマカルチャー

Tuesday, August 15, 2017

8月20−21日 カイルさんと土壁ワークショップ@道場 

『カイル先生と土壁をつくろう。』

 

パーマカルチャーと平和道場 公開イベントのお誘い


公開イベントが、だいぶご無沙汰になってましたね。

お待たせしてごめんなさい。

8/20-21 にかけて、再び土壁作りワークショップを
開催します。

今回は、ゴールデンウィークに行なった、中塗り後の壁に、本塗りをする作業になる予定です。

今回も、岡山の上籾町でパーマカルチャーセンターを創っている忙しい中、カイル先生がやってきます。

カイル先生から、土壁づくり(修復)を学ぶ、数少ない機会ですので、ぜひ参加して下さいね。

泥んこになりながら、道場を皆んなでつくりましょう。

そして、美味しく愉しいポットラックも。



日時:2017年8月20日(日)-21日(月)10時〜17時(予定)
 
20日はカイルさんのワークショップ
*カイルさんは20日のみの参加
 
21日は道場メンバーと楽しく土壁作業の続き 
*21日だけの参加の方には、作業の作法を教えます


講師:カイル・ホルツヒューター
          (パーマカルチャー上籾代表、一級左官技術士)
 
          ソーヤー・海
           (東京アーバンパーマカルチャー主宰)

参加定員:20名程度



申込方法:下記アドレスへ、件名『TUP道場土壁ワークショップ参加希望』と明記の上、必要事項を記入し、メールで、お申し込みお願い致します。
①参加人数
②参加者氏名

③参加希望日(20日のみ、21日のみ、両日)
※遠方参加者で、両日ご参加の方は、道場への宿泊も可能です(ドネーション制)。
その場合、寝袋など持参をお願い致します。

④メールアドレス、電話番号
⑤このイベントに期待することなど、伝えたいことあれば、なんでも。

宛先
パーマカルチャーと平和道場  ワークショップ担当宛
(a)を@に

準備をお願いしたいもの
・健康な状態
汚れてもよい動きやすい服装
・持ち寄りご飯一品
・マイ箸、マイ皿、マイカップ


スケジュールは

9時準備(ここから来れる人もウェルカム)

10時 WSスタート

12:30頃 ポットラック(持ち寄りご飯)ランチ

17時 解散

*途中参加もできますが、チェックインや細かい説明は10時から行うので、なるべく最初から参加頂けるとより深い学び合いがまできると思います。



参加費:ドネーション(恩送り)
道場やTUPの活動はなるべく定められた参加費を決めず、みんなの自由な貢献・サポートで成り立っています。講師や家賃などお金がかかってたりもしているので、お金のドネーションも今後の活動のためにとても助かります!その他、みんながサポートできる形(例えば、草刈りとかウェブサポートとか)なども大歓迎。みんなの恩のパワーで存在している道場プロジェクトへようこそ!

恩送り・ギフトエコノミーの説明はソーヤー海さんの費用の理念見て下さい

Monday, August 14, 2017

こころをあたためる、やさしい瞬間(3/23)

ポジティブエネルギーを取り入れようと、ネットで「思いやり」や「やさしさ」という言葉で検索をしたて。そこで、素敵な記事と出会ったので、みんなと分かち合いたい。調子が悪い今の僕には、すごく響く。もっと、思いやりと、優しさ、ユーモアと愛のある世界を育てられます様に

以下はカラパイアというブログより


思いがけない人のやさしさに出会った時、そのやさしさは広がっていくのかもしれない。心にしみる人の優しさに触れた23の瞬間。

「”優しさ”」とは耳の聞こえない人でも聞くことができ、目の見えない人でも見ることのできる言語である。」、アメリカの小説家、マーク・トウェインはこんな名言を残している。

 今の世の中、人の優しさに触れることはめったにないかもしれない。いや実は、優しくくされていたことをまったく気が付いていないのかもしれない。曲がった警戒心により、人の優しさはすべて偽善であると思いこんでいる人もいるだろう。

 だが、本当に窮地に陥った時、例え偽善ですらそれが救いとなる。思いがけない人の優しさは救いとなる。もしも、それがまったくなくなったら、この世はもっと差別に満ち溢れ、残酷なものとなっていただろう。


 例え自己満でも、誰かの役に立ちたい、誰かを救いたいと思う気持ちは、実際に誰かを救い、そのやさしさは伝搬していくのだ。

1. ホームレスの使っていた薄汚れた毛布がきれいに洗って畳んでベンチにつまれていた。

 

  昨日この公園を通った時、明らかに誰か寝ていたであろう毛布がたくさん地面に落ちていた。土がついて汚れていたり、ところどころ濡れていたり、凍ったりしていた。

 ところが翌朝、公園で見かけたのは、洗濯され、きちんとたたまれ、ベンチの上に積み上げられていた毛布だった。市の職員が毛布を拾い集め、一晩中かけて、ホームレスの為に洗っていたのだ。

5.「あなたは一人じゃない」。すべての学生のロッカーに貼られたポストイット

 私の学校の生徒が2人、週末に自殺をした。月曜日、学校の全てのロッカーにはメッセージが書かれたポストイットが貼ってあった。これは、上級生の学生らが自発的に行ったものだ。何千枚ものポストイットにはこんなメッセージが書かれていた。「あなたは一人じゃない。」「あなたはとても大切な人。」

8. 妻を亡くした男性からの粋なはからい


 「あなた方は知らないでしょうが、私には美しい妻がいて、先週43歳の若さで亡くしました。今夜、妻を失ってから初めて1人で外食をしていました。偶然、あなた方に目が留まり、ふと昔の私たちを思い出しました。どうか私に食事の支払いをさせて下さい。きっと妻も微笑んでくれるでしょう。私も、この瞬間だけでも幸せな気分になれます。新年明けましておめでとう。これは、恩送りです」。

 恩送りとは、恩を受けた人ではなく、別の人に送ること。巡りにめぐってその恩は自分へと帰ってくる。情けは人の為ならずと同じような意味だ。


続きはオリジナルの記事で
心があたたまるよ〜


 愛に動かされよう

Saturday, August 12, 2017

活動家からの嘆きから感謝へ

多くのポジティブなメッセージありがとう
ポジティブなエネルギーも

ちょっとずつ読みながら感じながら
自分の心の栄養にしている

ちょっとずつスマイルが増えてきて
楽しい感覚も取り戻してきた
復活まではまだ、長い道のりだけど
little by little

もうちょっと
サポートやポジティブなエネルギーを
受けられる仕組みを考えていきたい
僕のためだけじゃなくって
同じ状況に陥る活動家のためにも
ま、活動家だけじゃなくって皆のためにも
養生システム



せっかくだから
この前読んだ珍しい喜びのニュース
(普段はニュースで絶望ばかり読んでいる)
(今は控えているけど)


BBC ワールドニュースの投稿
題名は
「スーツを盗もうとした容疑者に警察官がスーツを買って上げる」

記事を要約すると
ドレスシャツ、ネクタイ、靴下を盗もうとしていた
18歳の青年が店員に捕まえられた

駆けつけた警察官は、
青年が雇用のインタビューのために
盗んでいることを理解してから
青年を逮捕せず
彼にそれらの服を買ってあげた

警察官(カナダトロントの二ラン・ジェヤネサンさん)
「彼は資源がなく、
ただ仕事が欲しかったんだ 。。。
逮捕しても誰のためにもならない」


WHAT A GIFT!



オリジナルの記事は 
Toronto police officer buys shoplifter suit he tried to steal

Friday, August 11, 2017

活動家の嘆き

調子が悪い
大好きな活動をしているはずなのに
生き生きさ(aliveness)が感じられない
麻痺している感じ

今年は立て続けで
ダウンする仲間がいて
僕への不満や批判を聞いていくうちに
どんどんやるせない気持になっている

知らない人に批判されるのも楽しくないけど
大事にしている仲間から批判を受けるのは
相当辛い
しかも、何人からも

人と一緒に活動するのがメンドクサイ!って、
最近思いはじめた
人と共に何かをすることにさえ
戸惑いや恐れも感じてしまう

朝一に思考が暴走して
人間関係の課題がグルグル
目の前の美しい景色や
瞬間瞬間の感動も見えなくなってしまう

希望を掲げて活動していると
いろんな人の
期待はずれな存在になってしまう
(自分を含めて)
結構なプレッシャーだ〜

多くの矢が刺さった状態で
なお希望のタネを植えたり
育てるのが難しくなる

でも、自分でなんとかできてないから
こういう状態が続いてしまう
仲間に声をかけるのも
ちょっと不安になってしまう

忙しくないからより敏感

これが今の本音

しかも、パーマカルチャーデザインコースで
ソーシャルパーマカルチャーや
コミュニティーデザイン
(人間関係のデザインや工夫)を
担当しているのに。

こんな状態の講師にそんなこと教わっても
希望もワクワクもないよね。

じゃ、なんでこんな事を公開しているのか?

自分が普通の人間(アップもダウンもある)であることを伝えたい

一種のリーダーとしての嘆きの共有(似た立場の人は共鳴できると思う)
実は、孤独な立場なんだよね〜

希望と愛の道をあゆむ辛さのシェア(信じるだけ苦しむときがある)

やさしさとポジティブエネルギーのリクエスト(お願い)

鬱も乗り越えて、散々辛い思いをしてなお
この道を歩み続ける自分へのお祝い

そして、似たよな心境の人たち
または、いつかこうなる人たちに
絶望することも調子が悪くなることも
普通なんだよって伝えたい
don't worry its normal

暗闇の中でも
一緒に光をともしていこう
そうするとまた美しい光景が見えるはず

読んでくれて
ありがとう

【ラジオ】アフロが地球を救う?RADIO 「現実とは」

新しいラジオを始めたよ


冨田貴史くんと始めたRadioactive Radioに続き
こんどは、もうひとりのアクティビスト友達
安納ケンさんとソーシャルチェンジ(社会変革)を
テーマとしたラジオを録音してみた。

ケンさんは僕をずっと応援してくれていて
非暴力コミュニケーションのリーダーシッププログラムを
熱く すすめてくれた
その御陰で「非暴力」や
人間社会の見えない構造の理解が深まった。
よりディープな希望と絶望も感じる様になった

ケンさんと会うたびに
共感したり、突っつき合ったり
社会変革のフリートークを永遠としたり

今回は、丸太切りをしている間に
ラジオをやろうってことになって
記念すべき第一回目を
田んぼの前でとった。

テーマは「現実とは」
Check it out!


安納 献(あんのう・けん)
1975年東京都生まれ。1998年国際基督教大学卒業。アレクサンダー・テクニーク(体の使い方の基礎トレーニン グ)を学ぶ過程で知り合った NVCトレーナーとの出会いに大きな感銘を受け、2006年より、アメリカをはじめ各国からトレーナーを招聘して日本各地でワークショッ プを開催。自ら世界各地のワークショップ、リーダーシップ・プログラムに参加し、マーシャ ル・ローゼンバーグを始め多くのトレーナーから学ぶ。その後2009年以降アシスタントとしてリーダーシップ・プログラムに毎年参加。「NVC 人と人との関係にいのちを吹き込む法 」(日本経済新聞出版社)の監修者でもある。


【ボーナス】
Radioactive Radioでインタビューしたラジオもあるよ

Tuesday, August 8, 2017

11月11〜12日 しあわせの経済 世界フォーラム Local is Beautiful!



これはいくべし!
僕も行きたかったんだけど
幸せな家庭事情で行けないと思う

代わりにみんな行って〜

公式HPより

今起きていること

近代社会は、果てしない経済成長を追い求めてきた結果、環境破壊、格差、貧困などの深刻な危機が世界を覆っています。「グローバリゼーション」は、人と人のつながりを分断し、地域や自然から私たちを切り離してきたのです。
一方で、地域に根差した、よりローカルな経済システムを構築し、生態系や地域社会を守ろうと、人々が立ち上がっています。この「ローカリゼーション」を目指す流れは、着実に広がり、いよいよ世界的な潮流となりつつあります。私たちが今必要としているのは、「しあわせの経済」という新しい価値へのパラダイムシフトです。

海:しかもめっちゃ豪華なアクティビスト達
ヘレナさんとサティシュは特にNOT TO BE MISSED
サティシュにまた会いたかったな〜




以下はナマケモノ倶楽部webより

「ECONOMICS OF HAPPINESS(幸せの経済)」会議は、国際的な環境=社会運動「LOCAL FUTURES(ローカル・フューチャーズ)」が中心となって、2011年以来、オーストラリア、アメリカ、インド、イタリア、韓国などで開催してきたものです。そこに出席してきた各界のリーダーたちとともに、ローカル・フューチャーズの代表で、著書『懐かしい未来』や映画『幸せの経済学』で世界的に著名なヘレナ・ノーバーグ=ホッジは、こう呼びかけてきました。


「近代社会は根本的に誤った方向へ向かっている。各国が競って、果てしのない“経済成長”を追い求めてきた結果、環境破壊、社会的格差、精神的貧困などの深刻な危機が世界を覆っている。私たちが今必要としているのは、これまでとは異なる“幸せの経済”というパラダイムへのシフトであり、無国籍大企業のためのグローバリゼーションから、人間と自然界の真のニーズに応えるためのローカリゼーションへの方向転換である」

グローバル経済によって引き起こされた危機が深まる中、それへの反動として民族主義や国家主義の気運も高まり、メディアを賑わせています。しかし、その一方、世界各地で「幸せの経済」と「ローカリゼーション」を目指す流れが、静かに、着実に広がり、いよいよ世界的な潮流となってきています。

“幸せの経済”世界フォーラム2017は、こうした「幸せの経済」と「ローカリゼーション」をめぐる国際的な議論と実践を日本にも紹介し、また、日本各地の「ローカル経済」のモデルを日本中に、そして世界に向けて発信するための場所です。




期日は11月11日(土)、12日(日)の両日です。一日目は一橋ホールで、海外から招聘するゲスト講師による講演、スピーチ、挨拶、日本のオピニオンリーダーを含むシンポジウム、音楽などのパフォーマンスなどを予定しています。二日目は明治学院大学白金キャンパスで、テーマ別のシンポジウム、討論会、地域ごとのプレゼンテーション、マルシェなどを展開する予定です。

またこの両日の前後にも、海外からのゲストを個別に招いて、東京でのフォーラムと連動した催しやツアーを日本各地で開催したいと考えています。海外からは、すでに決定しているヘレナ・ノーバーグ=ホッジ、サティシュ・クマールの他、著名人や地域リーダーなど合計10名に及ぶゲストの招聘を予定しています。そしてさらに世界の様々場所からの参加表明が相次いでいます。

私たちプロジェクトチームは、大学教員、学生、NGO、NPO、企業、金融機関、協同組合、そして日本各地のローカル運動のリーダーたちによって構成されています。世界中で勢いを増しているローカリゼーションですが、まだまだ日本の動きは世界から孤立しているようです。私たちプロジェクトチームは、この一年間、“ローカリゼーション・カフェ”を各地で開催し、衣食住、農、エネルギー、ケア、コミュニティ再生、教育、金融、などのテーマで語り合い、ローカリゼーションの思想を自ら学び、深めていきます。

ローカリゼーションとは、孤立のことではありません。ローカル化をめざす世界中の地域がつながって、連帯する。それこそが、「大企業のためのグローバル化」ではない、本来の意味でのグローバル化でしょう。

ぜひ「“幸せの経済”国際会議in東京2017」を成功に導き、本年を日本におけるローカリゼーション元年としたいものです。

重ねて、ご賛同、ご参画、ご協力をお願いいたします。

2017年3月14日
「“幸せの経済”世界フォーラム2017」プロジェクトチーム
呼びかけ人代表:明治学院大学国際学部 大岩圭之助(辻信一)


公式HPはここ

Monday, August 7, 2017

ボブマーリーの Three Little Birds

明日は4回目のAWAKIN CIRCLE

静かに座る時間と
心からのシェアリングをする時間と
食べ物をもてなすチャンス

自分のやさしさと喜びを
育む素敵なひととき
 ワクワクするね

シェアリングにはいつもタネになるネタを
みんなにあらかじめ送るんだけど
 それが詩だったりお話だったり

今回はボブ・マリーのスリーリトルバーズっていう歌の歌詞

シェアリングのタネ
Three Little Birds by Bob Marley

Don't worry about a thing,
心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね
Singing, "Don't worry about a thing,
歌ってる 心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね


Rise up this morning,
今朝 起きて
Smiled with the rising sun
昇る 太陽に にっこり
Three little birds pitch by my doorstep
3羽の小鳥が 戸口をさっとかすめて
Singing sweet songs of melodies pure and true
かわいい声で歌い 清らかな 誠のメロディーで
Saying, "This is my message to you-u-u"
告げたんだ 「これが あなたへの メッセージ」


Singing, Don't worry about a thing,
歌ってる 心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね
Singing, Don't worry about a thing,
歌ってる 心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね


Rise up this morning,
今朝 起きて
Smiled with the rising sun
昇る 太陽に にっこり
Three little birds pitch by my doorstep
3羽の小鳥が 戸口をさっとかすめて
Singing sweet songs of melodies pure and true
かわいい声で歌い 清らかな 誠のメロディーで
Saying, "This is my message to you-u-u"
告げたんだ 「これが あなたへの メッセージ」


Singing, Don't worry about a thing,
歌ってる 心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね
Singing, Don't worry about a thing,
歌ってる 心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね


Don't worry about a thing,
心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね
Don't worry about a thing,
心配ないよ だいじょうぶ
'Cause every little thing's gonna be alright.
何もかも うまくいくからね

共生革命家のボブ・マーリーのメッセージ

Wednesday, August 2, 2017

【英語】Peace and Permaculture Dojo update part 3: Earthen Wall workshop

日本語で書いた【TUP道場】土壁塗りワークショップのレポート(写真と動画)の英語版をようやくLIVING PERMACULTUREってブログ(初めてのブログ)にアップした。

ハーバード大学の博士号を取得中のMAXっていう知り合いが、イスミライフスタイルラボのためにその日のレポートも英語で書いてくれた。*****の下がその記事の前半。全文読みたい方は Isumi Life Style Laboratoryで!

英語に挑戦したい人、
英語圏に知り合いがいて
日本の面白い話を紹介したい人、
ご活用くだせ〜

Update on the Peace and Permaculture Dojo project Part 3

This is the third piece on the Dojo project (see below for context and previous articles)


Peace and Permaculture Dojo in Japan part 1

Peace and Permaculture Dojo Tour and Culture (April 2017)


We’ve been working on designing and redesigning (its always dynamic) the human ecology of the Dojo project and Tokyo Urban Permaculture, so the physical progress has been limited as planned. The social permaculture aspect of this project is really quite fascinating, and that is my particular interest, but I won’t get into that right now.

We are now working on the earthen walls tsuchikabe. We’re also trying to figure out where to put showers and the grey water system, and I’m super slowly working on another compost toilet.

Below is a bilingual video of our first tsuchikabe workshop facilitated by Kyle who is super awesome and thorough. My explanation on the other hand is not perfect/accurate, but I think you’ll get the gist of it. My aim is to get 60% of what I say right!


Also, below that is a wonderful write up by one of the participants Max Durayappah-Harrison, who is a PhD student in anthropology studying about Japanese agriculture. Copied from Isumi Life Style Laboratory

*****

Since late last year there has been much activity taking place in one particular corner of Chōjamachi, Isumi.

Renovations were begun on a kominka (a traditional-style, wooden-built Japanese home), with the plan to eventually make it the center of a retreat at which peace activists can explore permaculture and other practices aimed at achieving positive change in the world.
One of the core objectives of the project is the building of community through working with and for the benefit of others.

The process of repairing and reconstructing the Permaculture and Peace Dōjo (as the kominka is known) therefore incorporates events at which members of the general public are able to participate in the renovation, learn about the project and meet others.

In early May, I was lucky enough to be a part of the earthen plaster workshop held at the Dōjo. In this post, I’d like to explain just a little about what we got up to.

The day began at 10am under brilliant sunshine with participants making their way down the tree-lined path that leads to the secluded Dōjo, entering the building and seating themselves on the newly-laid wooden floor that provides an inviting meeting and greeting place.

The coordinators of the Permaculture and Peace Dōjo project, Kai and Nao, had invited Kyle Holzhueter, a ‘straw bale builder’ and earthen plasterer, to lead the day’s activities.

Kyle began things with a short lecture on the history and intricacies of plastering in Japan. This included an account of how many of the motivations for particular design choices in Japanese building are founded in the nation’s geology (the prevalence of earthquakes necessitating ease of repair, for example) and culture.

He also introduced us to some of the properties of the material that make it practical and efficient as a resource in construction. This was brought home to me particularly clearly when he revealed that the plaster we would be using had as a primary constituent the decades-old plaster that had been stripped from the very walls that surrounded us.

Click here for the whole article